超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

雙調·沉醉東風·御食飽清茶漱口原文及翻譯賞析

時間:2021-07-06 17:22:37 古籍 我要投稿

雙調·沉醉東風·御食飽清茶漱口原文及翻譯賞析

  【原文】

  雙調·沉醉東風·御食飽清茶漱口

  徐琰

  御食飽清茶漱口,錦衣穿翠袖梳頭。

  有幾個省部交,朝廷友,樽席上玉盞金甌。

  封卻公男伯子侯,也強如不識字煙波釣叟。

  【注釋】

  御食:指皇帝排列的筵席,或指所食為美味佳肴。

  錦衣:彩色華美的服裝,舊時多指顯貴者之服裝。

  樽:古代盛酒器具。

  玉盞金甌:玉和金屬的.杯子。

  【賞析】

  作者運用白描手法,假借歌者之口,諷刺王公,觸景生情,抒發內心不滿朝政之情。雖是淡淡寫來,但諷情貶意卻是非常尖銳深刻的,表現了一代文人的膽量。

  【題解】

  這首曲子,勾畫了一個飽食終日無所用心的官僚的丑惡形象。

【雙調·沉醉東風·御食飽清茶漱口原文及翻譯賞析】相關文章:

《雙調·沉醉東風·歸田》原文及翻譯賞析01-05

雙調·沉醉東風·歸田原文翻譯及賞析06-17

《雙調沉醉東風漁父》原文和翻譯及賞析08-16

雙調沉醉東風,漁夫原文注釋及翻譯賞析08-11

《雙調·沉醉東風·歸田》原文及賞析10-16

白樸《雙調沉醉東風漁父》原文翻譯及賞析08-16

雙調·沉醉東風·漁父賞析03-18

盧摯《雙調·沉醉東風·閑居》翻譯賞析04-09

《雙調·沉醉東風·歸田》翻譯及注釋05-24