- 相關推薦
《趙簡子出畋》文言文原譯文注釋及習題
《趙簡子出畋》文言文收錄于政論著作《金樓子》。該文以春秋晉國趙簡子狩獵時命鄭龍射殺農夫為背景,通過君臣對話闡釋治國理念。下面是具體介紹,供參考!

原文
趙簡子出畋,命鄭龍射野人:“使毋驚吾鳥!”龍曰:“吾先君晉文公伐衛(wèi),不戮一人;今君一畋,而欲殺良民,是虎狼也。”簡子曰:“人畋得獸,我畋得士。故緣木愈高者愈懼,人爵愈貴者愈危,可不慎乎!”
(選自金樓子)
注釋
趙簡子:即趙鞅春秋末年晉國正卿野人:農夫晉文公:即重耳春秋時晉國國君衛(wèi):春秋時的衛(wèi)國
譯文
趙簡子外出打獵,命令鄭龍射殺一名農夫,以免讓農夫驚動他將打獵的鳥。鄭龍說:“我們的先帝晉文公討伐衛(wèi)國的時候,不曾輕殺一個人,而您卻在打獵的時候就想射殺一個普通百姓,簡直如同虎狼一般。”趙簡子(感慨地)說:“別人打獵得到獵物,而我打獵卻得到賢士。”所以說,爬樹爬得越高的越感覺到害怕,人的官職越高的越感到危機。能不謹慎嗎?
習題
1.解釋下列句子中加點的字(5分)
(1)鄒忌修八尺有余
(2)臣誠知不如徐公美
(5)故緣木愈高者愈懼
2.用現代漢語寫出下列句子的意思(6分)
(1)吾妻之美我者,私我也
(2)期年之后,雖欲言,無可進者
(3)人爵愈貴者愈危
3.齊國能戰(zhàn)勝于朝廷的原因是什么?(4分)
4.同樣是諫,鄒忌和鄭龍采用了什么不同的方法?
答案
1.(1)長,身高(2)確實(3)受蒙蔽而不明(4)打獵(5)攀援爬(樹)
2.(1)我的妻子認為我比徐公美,是因為偏愛我啊(2)一年以后,就是想進諫,也沒有什么可說的了(3)人的爵位(地位)越高就越危險
3.鄒忌勸說齊王廣開言路,改良政治,從而使齊國內政修明,吸引各諸侯國前來朝見齊王4.鄒忌用的是曲諫委婉規(guī)勸;鄭龍用的是直諫尖銳批評。
重點實詞釋義
畋(tián):打獵(例:“趙簡子出畋” 譯為 “趙簡子外出打獵”)
命:命令、指派(動詞,“命鄭龍射野人” 即 “命令鄭龍射殺農夫”)
野人:古代指郊外務農的平民(非 “未開化之人”,注意古今異義)
毋(wú):不要、禁止(表否定的副詞,“使毋驚吾鳥” 譯為 “讓他不要驚動我的鳥”)
先君:已故的君主(“吾先君晉文公” 即 “我的先祖晉文公”)
伐:攻打、討伐(“晉文公伐衛(wèi)” 譯為 “晉文公攻打衛(wèi)國”)
戮(lù):殺戮、殺害(“不戮一人” 譯為 “不殺害一個人”)
良民:善良的百姓(“欲殺良民” 譯為 “想要殺害善良的百姓”)
是:這、這樣(代詞,“是虎狼也” 譯為 “這就像虎狼一樣”)
緣:攀援、攀登(“緣木愈高者愈懼” 譯為 “攀援樹木越高的人越害怕”)
爵:爵位、官爵(“人爵愈貴者愈危” 譯為 “人的爵位越尊貴,處境越危險”)
慎:謹慎、慎重(“可不慎乎” 譯為 “能不謹慎嗎”)
重點虛詞用法
而:
表轉折(“今君一畋,而欲殺良民” 譯為 “如今君主一次打獵,卻想要殺害良民”)
表并列(“人畋得獸,我畋得士” 中連接前后分句,無實義,可譯為 “而”)
之:
結構助詞,“的”(隱含在 “吾鳥”“良民” 中,無獨立出現,補充說明所屬關系)
也:
句末語氣詞,表判斷(“是虎狼也” 譯為 “這是虎狼啊”,加強判斷語氣)
句末語氣詞,表疑問(“可不慎乎” 中 “乎” 表疑問,譯為 “嗎”)
故:連詞,因此、所以(“故緣木愈高者愈懼” 譯為 “因此攀援樹木越高的人越害怕”)
特殊句式解析
判斷句:
“是虎狼也”(用 “也” 表判斷,譯為 “這是虎狼一樣的行為”)
譯文點撥:文言文判斷句常省略 “者”“乃”,翻譯時需補充 “是” 字。
省略句:
“使毋驚吾鳥”(省略賓語 “之”,完整句為 “使(之)毋驚吾鳥”,譯為 “讓他不要驚動我的鳥”)
“不戮一人”(省略主語 “晉文公”,完整句為 “(晉文公)不戮一人”,譯為 “晉文公不殺害一個人”)
倒裝句:
“人爵愈貴者愈危”(定語后置,正常語序為 “愈貴人爵者愈危”,譯為 “爵位越尊貴的人,處境越危險”)
通假字
本文無典型通假字,需注意 “毋” 不可寫作 “無”(二者雖同義,但 “毋” 更側重禁止語氣,原文固定用法)。
詞類活用
名作動:
“畋”:原意為 “打獵”(名詞),此處活用為動詞,“出畋” 即 “外出打獵”
“射”:原意為 “箭”(名詞),此處活用為動詞,“射野人” 即 “射殺農夫”
名作狀:
“虎狼”:原意為 “老虎和狼”(名詞),此處活用為狀語,“是虎狼也” 譯為 “這就像虎狼一樣(兇殘)”
文學常識與背景
趙簡子:即趙鞅,春秋末期晉國卿大夫,戰(zhàn)國時期趙國的奠基人,以賢明、重視人才著稱。
晉文公:即重耳,春秋五霸之一,以仁德治國,“伐衛(wèi)不戮一人” 體現其仁政思想。
時代背景:春秋末期,諸侯爭霸,卿大夫勢力崛起,統(tǒng)治者需通過招攬人才、施行仁政鞏固地位,本文通過趙簡子的言行,反映了當時對 “賢才” 和 “仁政” 的重視。
主旨思想
本文通過鄭龍勸諫趙簡子 “不殺良民” 和趙簡子 “得士” 的感悟,揭示兩個核心道理:
統(tǒng)治者應施行仁政,善待百姓,不可肆意殘害良民(以晉文公為正面典范,批判 “殺良民” 的殘暴行為);
地位越高、權力越大,責任和風險也越大(“人爵愈貴者愈危”),警示當權者需謹慎用權,敬畏民生。
【《趙簡子出畋》文言文原譯文注釋及習題】相關文章:
趙簡子出畋文言文閱讀題附答案10-02
《趙簡子立儲》閱讀答案及注釋譯文08-22
趙咨清簡文言文閱讀答案及譯文07-25
李白《少年子》譯文及注釋10-31
趙簡子之子 閱讀及答案11-27
文言文《觀潮》譯文及注釋07-11
趙簡子推車寓言故事11-16
水調歌頭·壽趙漕介庵譯文注釋07-20
《越州趙公救災記》譯文及注釋09-11