超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

詩經《伯兮》

時間:2024-09-04 08:28:11 詩經 我要投稿

詩經《伯兮》

  《伯兮》

詩經《伯兮》

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  伯兮兮,邦之兮。伯也執殳,為王前驅。

  自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容!

  其雨其雨,出日。愿言思伯,甘心首疾。

  焉得諼草?言樹之背。愿言思伯。使我心

  譯文

  我的丈夫真威猛,真是邦國的英雄。我的丈夫執長殳,做了君王的前鋒。

  自從丈夫東行后,頭發散亂像飛蓬。膏脂哪樣還缺少?為誰修飾我顏容!

  天要下雨就下雨,卻出太陽亮燦燦。一心想著我丈夫,想得頭痛也心甘。

  哪兒去找忘憂草?種它就在屋北面。一心想著我丈夫,使我傷心病懨懨。

  注釋

  ⑴伯,兄弟姐妹中年長者稱伯,此處系指其丈夫。(qiè切):英武高大。

  ⑵:同“杰”。

  ⑶殳(shū書):古兵器,杖類。長丈二無刃。

  ⑷膏沐:婦女潤發的油脂。

  ⑸適(dí):悅。

  ⑹(gǎo稿):明亮的樣子。

  ⑺諼(xuān)草:萱草,忘憂草,俗稱黃花菜。

  ⑻背:屋子北面。

  ⑼(mèi妹):憂思成病。

【詩經《伯兮》】相關文章:

詩經伯兮原文11-18

詩經伯兮全文05-16

《詩經·衛風·伯兮》10-07

詩經衛風伯兮賞析07-09

詩經·國風·衛風·伯兮10-10

詩經《國風·衛風·伯兮》原文注釋及鑒賞10-09

詩經《簡兮》鑒賞08-10

詩經簡兮全文及注解07-24

詩經簡兮原文鑒賞10-31

詩經巷伯翻譯及鑒賞07-08