超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

孟浩然《自洛之越》譯文及注釋

時間:2024-08-07 13:43:21 孟浩然 我要投稿
  • 相關推薦

孟浩然《自洛之越》譯文及注釋

  《自洛之越》

  朝代:唐代

  作者:孟浩然

  原文:

  三十載,書劍兩無成。

  山水尋吳越,風塵厭洛京。

  扁舟泛湖海,長揖謝公卿。

  且樂杯中物,誰論世上名。

  譯文

  棲棲三十年,文名武功兩無成。

  去吳越尋山覓水,厭洛京滿眼風塵。

  乘一葉小舟游鏡湖,作個長揖向謝靈運致敬。

  姑且享受杯中美酒,何用計較世上功名?

  注釋

  ⑴洛:今河南省洛陽市。之:往,到。越:今浙江地區,春秋時越國所在地。

  ⑵:忙碌的樣子。出自《列子》“爾競一時之虛榮”。

  ⑶吳越:今江蘇、浙江地區,是古代吳國和越國所在地。

  ⑷風塵:比喻世俗的紛擾。洛京:又稱京洛,指洛陽,是唐朝的陪都。

  ⑸扁舟:小舟。

  ⑹長揖:古人拱手為禮稱揖,作揖時手自上至極下稱長揖。“長揖謝公卿”是委婉表示自己不屈服于權貴。

  ⑺杯中物:指酒。借用陶淵明《責子詩》中“且進杯中物”句意。

  ⑻誰:何,哪。這里的用法與指人的“誰”不同。

【孟浩然《自洛之越》譯文及注釋】相關文章:

孟浩然《自洛之越》譯文及賞析11-19

《自洛之越》孟浩然譯文和鑒賞09-12

孟浩然《自洛之越》鑒賞06-26

《自洛之越》孟浩然唐詩11-21

孟浩然《自洛之越》唐詩鑒賞09-24

孟浩然《初秋》譯文及注釋07-28

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》注釋譯文07-02

黃鶴樓送孟浩然之廣陵的注釋譯文10-01

陶淵明《自祭文》譯文及注釋08-05

李白《贈孟浩然》譯文及注釋07-13