超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋

時間:2024-06-28 06:37:46 孟浩然 我要投稿
  • 相關推薦

孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋

  《清明日宴梅道士房》

孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋

  朝代:唐代

  作者:孟浩然

  原文:

  林臥愁春盡,開軒覽物華。

  忽逢青鳥使,邀入赤松家。

  丹灶初開火,仙桃正落花。

  童顏若可駐,何惜醉流

  譯文

  高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。

  忽然遇見傳遞信件的使者,原是赤松子邀我訪問他家。

  煉丹的金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開花。

  如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的流

  注釋

  ①青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。

  ②赤松:赤松子,傳說中的仙人。這里也指梅道士。

  ③丹灶:道家煉丹的爐灶。

  ④仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結果實。

  ⑤“童顏”兩句:意思是如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。

  ⑥流:仙酒名。李商隱《武夷山詩》:“只得流酒一杯。”句中也指醉顏。

【孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋】相關文章:

孟浩然《清明日宴梅道士房》全文及鑒賞07-17

孟浩然《宴梅道士山房》翻譯賞析11-14

孟浩然《宴梅道士山房》古詩翻譯賞析01-26

李白《訪戴天山道士不遇》譯文及注釋10-07

李商隱《房中曲》譯文及注釋09-18

孟浩然《送朱大入秦》譯文及注釋10-03

《一剪梅》原文、譯文、注釋、賞析05-31

孟浩然《晚泊潯陽望廬山》譯文及注釋10-07

《一剪梅·舟過吳江》譯文及注釋07-31

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》譯文注釋及賞析09-02