《飲酒(其五)》
魏晉 陶淵明
結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。">

超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

結(jié)廬在人境,而無車馬喧全文及解釋

回答
瑞文問答

2024-08-07

結(jié)廬在人境,而無車馬喧出自陶淵明的《飲酒(其五)》,全文如下:
《飲酒(其五)》
魏晉 陶淵明
結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。

擴(kuò)展資料

  解釋

  結(jié)廬:建造住宅,這里指居住的意思。

  車馬喧:指世俗交往的喧擾。

  何能爾:為什么能這樣。爾:如此、這樣。

  悠然:自得的樣子。

  見(jiàn):看見,動(dòng)詞。

  日夕:傍晚。

  相與還:結(jié)伴而歸;相與:相交,結(jié)伴。

  全詩譯文:居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。問我為何能如此?只要心志高遠(yuǎn),自然就會(huì)覺得所處地方僻靜了。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾。山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結(jié)著伴兒歸來。這里面蘊(yùn)含著人生的真正意義,想要辨識(shí),卻不知怎樣表達(dá)。