超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

《曹劌論戰》翻譯及原文

時間:2025-11-12 16:22:59 好文 我要投稿

《曹劌論戰》翻譯及原文

  曹劌論戰

《曹劌論戰》翻譯及原文

  左丘明 〔先秦〕

  十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”(遍同:徧)

  公與之乘,戰于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。

  既克,公問其故。對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”

  曹劌論戰譯文及注釋

  譯文

  魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打魯國。魯莊公將要迎戰。曹劌請求魯莊公接見自己。他的同鄉說:“打仗的事當權者自會謀劃,你又何必參與呢?”曹劌說:“當權者目光短淺,不能深謀遠慮。”于是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑借什么作戰?”魯莊公說:“衣食這一類安身的東西,不敢獨自享有,一定把它分給別人。”曹劌回答說:“這些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不會聽從您的。”魯莊公說:“祭祀神靈的牛、羊、玉帛之類的用品,我(從來)不敢虛報數目,一定按照承諾的去做。”曹劌說:“這只是小信用,未能讓神靈信服,神是不會保佑你的。 ”魯莊公說:“大大小小的案件,雖然不能件件都了解得清楚,但一定要處理得合情合理。”曹劌回答說:“這才是盡了本職一類的事,可以憑借這個條件打一仗。如果作戰,請允許我跟隨您一同去。”

  魯莊公和他共坐一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。魯莊公將要下令擊鼓進軍。曹劌說:“現在不行。”等到齊軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進軍了。”齊軍潰敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就向下看,查看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰車,扶著軾遠望齊軍的隊形,這才說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍。

  戰勝齊軍后,魯莊公問他這樣做的原因。曹劌回答說:“作戰,是靠敢作敢為毫不畏懼的氣概。第一次擊鼓能夠振作士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就窮盡了。他們的士氣已經消失而我軍的士氣正盛,所以才戰勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情況是難以推測的,怕他們設下埋伏。我看他們車輪碾過的痕跡散亂,望見他們的旗子倒下了,所以決定追擊他們。”

  注釋

  曹劌(guì):春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。

  十年:魯莊公十年(公元前684年)。

  齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。師,軍隊。

  伐:攻打。

  我:指魯國。《左傳》根據魯史而寫,故稱魯國為“我”。

  公:諸侯的通稱,這里指魯莊公。

  肉食者:吃肉的人,指當權者。

  謀:謀劃。

  間(jiàn):參與。

  鄙:鄙陋,目光短淺。

  乃:于是,就。

  何以戰:就是“以何戰”,憑借什么作戰?以,用,憑,靠。

  衣食所安,弗敢專也:衣食這類安身的東西,不敢獨自享用。安:有“養”的意思。弗:不。專:獨自專有,個人專有。

  必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給身邊的人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。

  遍:一作“徧”,遍及,普遍。

  犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,供祭祀用的純色全體牲畜。色純為“犧”,體全為“牲”。玉,玉器。帛,絲織品。

  加:虛報夸大。

  以:按照。

  小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。

  福:名詞作動詞,賜福,保佑。

  獄:(訴訟)案件。

  察:明察。

  情:誠,誠實。這里指誠心。

  忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內的事。屬,種類。

  可以一戰:就是“可以之一戰”,可以憑借這個條件打一仗。可,可以。以,憑借。

  戰則請從:(如果)作戰,請允許(我)跟從去。從:隨行,跟從。

  公與之乘:魯莊公和他共坐一輛戰車。之,指曹劌。

  長勺:魯國地名,今山東萊蕪東北。

  敗績:軍隊潰敗。

  馳:驅車追趕。

  轍(zhé):車輪碾出的痕跡。

  軾:古代車廂前做扶手的橫木。

  遂:于是,就。

  逐:追趕,這里指追擊。

  既克:已經戰勝。既,已經。

  夫戰,勇氣也:作戰,靠的是勇氣。夫(fú),放在句首,表示將發議論,沒有實際意義。

  一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。

  再:第二次。

  三:第三次。

  彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿,這里指士氣旺盛。

  難測:難以推測。測,推測,估計。

  伏:埋伏。

  靡(mǐ):倒下。

  曹劌論戰:選自《左傳·莊公十年》。題目是(教材編寫者)后加的。

  《曹劌論戰》詞類活用

  1、神弗福也。

  福:名詞用為動詞。賜福,保佑。

  翻譯:神是不會保佑你的。

  2、公將鼓之。

  鼓:名詞用為動詞。擊鼓。

  翻譯:魯莊公將要下令擊鼓進軍。

  3、忠之屬也。

  忠:形容詞用作名詞,盡力做好份內的事。

  翻譯:這才盡了本職一類的事。

  4、公與之乘。

  乘:名詞作動詞,乘戰車,坐戰車。

  翻譯:魯莊公和他共坐一輛戰車。

  5、下視其轍。

  下:名詞作狀語,下車。

  翻譯:下車查看齊軍車輪碾出的痕跡。

  6、齊師敗績。

  敗:名詞用作動詞,失敗。

  翻譯:齊國的軍隊潰敗。

  曹劌論戰賞析

  講述了曹劌在長勺之戰中對此次戰爭的一番評論,并在戰時活用“一鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理擊退強大的齊軍的史實。文章的語言,無論是敘述還是人物對話,都極為簡潔精煉,表意說理,通達曉暢。行文中散句、排比、偶句錯落有致,增強了敘事寫人的生動效果。其中曹劌的語言尤為精彩,如戰場上的指揮用語,簡短明確,這不僅襯托出戰事緊迫無暇論析戰爭策略,也表現出曹劌思維敏捷和臨戰時堅定而自信的心態。

  第一段:從開頭至“戰則請從”。寫戰前的政治準備——取信于民。這一段可分兩層。

  第一層寫曹劌求見魯莊公的原因。開頭先點明事態發生的時間,接著指出的是“齊師伐我”,說明戰爭是由齊國進攻魯國而引起的,魯莊公準備抵抗。以上對形勢扼要的介紹,為曹劌的請見、論戰交代了必要的背景。大軍壓境,曹劌準備參戰,作者通過曹劌與其“鄉人”的對話,一方面揭示了魯國當權者鄙陋寡見、尸位素餐的情況,為后文魯莊公在作戰中不察敵情、急躁冒進作了鋪墊;另一方面顯示了曹劌關心國事,同時也暗示了他是一個有遠謀的人。

  曹劌論戰創作背景

  本篇選文又題作“齊魯長勺之戰”或“長勺之戰”。《曹劌論戰》記載了發生在公元前684年,齊借口魯國曾幫助公子糾爭奪齊國君位,再次興兵攻魯,兩軍戰于長勺。

【《曹劌論戰》翻譯及原文】相關文章:

《曹劌論戰》原文及翻譯07-24

曹劌論戰原文及翻譯03-03

曹劌論戰原文、翻譯及注釋12-26

【必備】《曹劌論戰》原文及翻譯6篇02-27

(優)曹劌論戰原文及翻譯7篇03-04

課堂實錄:曹劌論戰03-13

《曹劌論戰》高效復習訓練及答案07-06

子魚論戰原文翻譯02-29

七步詩曹植的原文翻譯05-25