乞校正陸贄奏議進御札子原文及翻譯精選3篇
《乞校正陸贄奏議進御札子》是蘇軾在宋哲宗即位不久,舊黨上臺后寫的。當時王安石推行的新法被呂惠卿\章惇等弄得弊端百出,面目全非,新舊黨爭使百姓遭殃,國家受害。因此,蘇軾進札子建議哲宗讀陸贄的奏議,從中學習治國之術。下面是乞校正陸贄奏議進御札子原文及翻譯,供參考!
臣等猥以空疏,備員講讀。圣明天縱,學問日新。臣等才有限而道無窮,心欲言而口不逮,以此自愧,莫知所為。
竊謂人臣之納忠,譬如醫者之用藥,藥雖進于醫手,方多傳于古人。若已經效于世間,不必皆從于己出。
伏見唐宰相陸贄,才本王佐,學為帝師。論深切于事情,言不離于道德。智如子房而文則過,辯如賈誼而術不疏,上以格君心之非,下以通天下之志。但其不幸,仕不遇時。德宗以苛刻為能,而贄諫之以忠厚;德宗以猜疑為術,而贄勸之以推誠;德宗好用兵,而贄以消兵為先;德宗好聚財,而贄以散財為急。至于用人聽言之法,治邊馭將之方,罪己以收人心,改過以應天道,去小人以除民患,惜名器以待有功,如此之流,未易悉數。可謂進苦口之樂石,針害身之膏肓。使德宗盡用其言,則貞觀可得而復。
臣等每退自西閣,即私相告言,以陛下圣明,必喜贄議論。但使圣賢之相契,即如臣主之同時。昔馮唐論頗、牧之賢,則漢文為之太息;魏相條晁、董之對,則孝宣以致中興。若陛下能自得師,莫若近取諸贄。夫六經三史,諸子百家,非無可觀,皆足為治。但圣言幽遠,末學支離,譬如山海之崇深,難以一二而推擇。如贄之論,開卷了然。聚古今之精英,實治亂之龜鑒。臣等欲取其奏議,稍加校正,繕寫進呈。愿陛下置之坐隅,如見贄面,反覆熟讀,如與贄言。必能發圣性之高明,成治功于歲月。臣等不勝區區之意,取進止。
翻譯
臣等依憑空虛淺薄的才學,在翰林院侍講、侍讀的職位上充個數目。皇上的聰明睿智是上天賦予的,學問一天比一天深厚。臣等才學有限,然而圣賢之道沒有窮盡,心中雖然想表述清楚可口頭上表達不出來,因此自己感到很是慚愧,不知道該怎么辦。
臣等認為作為臣子向皇帝進獻忠誠,就像醫生對準病癥去用藥一樣,藥雖然經醫生之手傳過去,但藥方多是從古人那里留下來的。如果藥方在世間證明確實很靈驗,那么就不必一定要由醫生自己創造出來才用。
臣等聽說唐德宗時的宰相陸贄,才能本來就是帝王的輔佐,學問足可成為帝王的老師。他的議論深刻而切合物事人情,言語從不偏離圣賢的道德規范。才能與西漢的張良(張良字子房)齊肩而文才卻要勝過他,議論的才能像西漢的賈誼而方法卻不粗疏。上可以糾正皇帝想法上的錯誤,下能夠貫通天下人的心志。三代也只他一人罷了。但他不幸的是做官沒能趕上良好的時機。唐德宗以嚴厲刻薄為能事,陸贄就以忠誠敦厚去規諫;唐德宗以猜疑忌恨去對人,陸贄就以推心置腹去勸說;唐德宗喜好用兵打仗,陸贄則認為消除戰事是當時首先要做到的;唐德宗喜好斂聚財物,陸贄則認為散財于民最為迫切。至于任用人才、接受意見的方法,整治邊防、駕馭將帥的策略,歸罪于自身以收攏人心,改正過錯以順應天道,斥去小人以消除人民的禍患,珍惜爵位、寶器以授予有功的人,像這類合理的建議,很難列舉完。陸贄真可以說是進獻了苦口的良藥,去診治危害身體的重病。假使唐德宗能完全按陸贄的進言去實行,那么貞觀之治的盛況便會再一次出現。
臣等每次從皇帝聽講的西閣退出,都私下相互議論,認為您是圣明的天子,一定喜歡陸贄的議論。只要使像您這樣的圣明天子和像陸贄那樣的賢能大臣意見相吻合,那就像圣君和賢臣處于同一時代一樣了。當初馮唐高度贊揚戰國時廉頗、李牧的賢能,漢文帝則為不能使用他們而深深嘆息;魏相陳述了西漢晁錯、董仲舒等應對當時皇帝的言語,漢宣帝就按這些言語施政而成就了漢室中興的業績。如果陛下能自己尋求老師,就不如從近一點的唐朝選取陸贄。再說那《詩》、《書》、《禮》、《易》、《樂》、《春秋》六經,《史記》、《漢書》、《后漢書》三部史書,以及諸子百家的著作,并不是沒有可以效法的,而且依照這些史籍所闡述的道理都足以治理好國家。然而《六經》當中的圣賢言論精深奧秘,而史書、子書中存留的圣賢學說卻頗不完整,猶如高山大海那樣崇高深遠,很難從中選擇出多少可以直接推廣運用的東西。而陸贄的議論,一打開書本就非常明了清楚,匯聚了古往今來的學說精華,確實是國家治亂的一面鏡子。臣等想把他向皇帝的進言文章稍微加以整理校對,重新抄好進呈給陛下。希望陛下把它放在自己的座位旁邊,就像親眼見到陸贄之面一樣;反復熟讀它,就像和陸贄當面談話一樣。這樣,一定能啟發陛下天子之性的神明天資,在不長的時間內就能成就強盛國家的功業。臣等說不盡愚陋的心意,請陛下決定是否采用。
注釋
備員:湊數。
講讀:指侍講、侍讀,官名。
逮:到,及。
陸贄:任翰林學士、宰相,后受讒被貶,著有《翰苑集》,亦名《陸宣公奏議》。唐德宗時,宰相陸贄為政清廉,從來不收受任何饋贈。在與地方藩鎮官員的交往中更是從不言利,分外之財分毫不取。陸贄的母親去世,在3年的丁憂期間,各地藩鎮都紛紛贈送厚禮,數量達幾百份,可他硬是一份沒收。對此,一些想通過送禮巴結他這位朝中重臣的地方官員便老大不滿,埋怨他不近人情。這種聲音傳到德宗的耳朵里,德宗也覺得陸贄“清慎太過”,
便私下里對陸贄說:“卿清慎太過,諸道饋遺,一概拒絕,恐事情不通,如鞭靴之類,受亦無傷。”意思是說,過于清慎廉潔,拒絕地方各級官員的饋贈,恐怕有些過分。可以不收受貴重物品,接受點兒諸如馬鞭、靴鞋之類的小禮物總還是可以的。然而,陸贄卻有自己的看法。
他認為:“利于小者必害于大,賄道一開,展轉滋甚,鞭靴不已,必及衣裘,衣裘不及,必及金璧。”
并一針見血地指出:“傷風害禮,莫甚于私;暴物殘人,莫大于賂。”此后,陸贄依舊保持清廉的節操,始終不渝。
名器:《左傳》:“唯器與名,不可以假人。”意即賞賜不可濫。
頗:廉頗。
牧:李牧。均為戰國時名將。
太息:出聲長嘆。
晁:晁錯。
董:董仲舒。均為西漢時思想家。
賞析
陸贄為唐德宗時宰相,著名政論家。他的奏議往往切中時弊,為后世所推崇。該文寫于宋哲宗即位不久。當時舊黨上臺,而王安石推行的新法被呂惠卿等人弄得面目全非,弊端百出,新舊黨之爭依然激烈,國無寧日。蘇軾進此札子,乞校正陸贄奏議,并建議哲宗反復熟讀,從中得到治國的啟發。文章寫得娓娓動聽,很有說服力。如“藥雖進于醫手,方多傳于古人”,“但使圣賢之相契,即如臣主之同時”,都非常切合作者、陸贄、宋哲宗之間的關系。文章認為,陸贄的札子雖當世不為德宗所用,但已是如“經效于世間”的良藥,為“治亂之龜鑒”,若為哲宗熟讀,“必能發圣性之高明,成治功于歲月”。文章寫得真切動人。
蘇軾
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
《乞校正陸贄奏議進御札子》知識點全解
《乞校正陸贄奏議進御札子》是南宋文學家、史學家朱熹向宋孝宗上奏的一篇札子(古代臣子向皇帝進言的文書),核心是建議朝廷校正唐代名臣陸贄的奏議并呈給皇帝研讀,兼具政論性與實用性,是宋代奏議文中的經典之作。以下從核心知識點切入,全面解析文本內涵。
文體與出處
文體:札子,古代公文文體之一,多用于臣子向皇帝陳述意見、請求事項,格式相對靈活,但需言辭懇切、邏輯清晰,體現臣子的忠君之心與政治見解。
出處:收錄于《朱文公文集》(朱熹的詩文別集),后被選入《古文觀止》等古文選本,成為后世了解宋代政論與朱熹政治思想的重要文獻。
文本核心內容解析
1. 開篇:提出核心建議(為何要進呈陸贄奏議)
原文核心意涵:朱熹開篇即點明 “臣聞唐宰相陸贄,才本王佐,學為帝師”,高度評價陸贄的才能與學識,認為其奏議 “忠直明白,反復切至,究盡事情,洞見物情”,能為帝王治國提供 “法戒”。
解析:朱熹先立住陸贄奏議的 “價值標桿”,通過 “王佐之才”“帝師之學” 的評價,強調陸贄奏議并非普通文書,而是蘊含治國大道的 “寶典”,為后續建議 “校正進御” 鋪墊合理性 —— 皇帝研讀此類奏議,能 “明施政之理,避既往之失”。
2. 中間:論證陸贄奏議的價值(為何值得皇帝研讀)
從歷史維度論證:朱熹指出,陸贄所處的唐代中期,“承安史之亂后,天下瘡痍,藩鎮跋扈,朝政紊亂”,與南宋當時的處境有相似之處(均面臨內憂外患)。陸贄在彼時提出的奏議,如 “均節賦稅”“整飭邊防”“親賢臣遠小人” 等,均切中時弊,且 “所言之事,多已施行,成效顯著”,證明其奏議的 “實用性” 與 “可行性”。
從帝王需求論證:朱熹認為,帝王治國需 “知古今之變,明治亂之理”,而陸贄奏議 “非空言虛論,皆有事實依據;非阿諛奉承,皆為忠直之言”。皇帝研讀后,既能學到 “施政之法”,也能養成 “納諫之德”,避免因 “不知歷史” 而犯重復錯誤。
從校正的必要性論證:朱熹提及,當時流傳的陸贄奏議 “版本不一,謬誤較多,或有脫漏,或有篡改”,若皇帝讀到錯誤版本,可能 “誤解原意,誤用良策”,因此 “校正” 是進呈前的關鍵步驟,體現朱熹做事的嚴謹性與對皇帝負責的態度。
3. 結尾:明確具體請求(如何校正、如何進呈)
原文核心意涵:朱熹請求孝宗 “詔儒臣校正陸贄奏議,刪去重復,補其脫漏,繕寫進御”,并建議皇帝 “置之坐隅,朝夕觀省”,將其作為 “施政之參考,自省之鏡鑒”。
解析:朱熹不僅提 “建議”,更給 “方案”—— 明確校正的主體(儒臣)、內容(刪重復、補脫漏)、形式(繕寫進御),讓建議具備可操作性;同時建議皇帝 “朝夕觀省”,強調 “學以致用”,而非僅將奏議作為 “藏書”,體現其 “經世致用” 的思想核心。
文本主題思想與情感表達
1. 核心主題
表層主題:建議朝廷校正陸贄奏議并呈給宋孝宗研讀,為皇帝治國提供參考;
深層主題:借進呈陸贄奏議,表達朱熹的政治理想 —— 希望南宋朝廷能 “以史為鑒,革新弊政;以賢為范,重視人才;以民為本,輕徭薄賦”,最終實現 “國富民強,邊防穩固”,體現朱熹 “內圣外王”(內心修養與外在治國相結合)的思想,以及對南宋朝廷的忠憂之情。
2. 情感脈絡
全文情感從 “對陸贄奏議的推崇”(開篇),到 “對皇帝治國的關切”(中間論證),再到 “對國家前途的期盼”(結尾),層層遞進,言辭懇切卻不卑不亢 —— 既體現臣子對皇帝的尊重,也展現儒者 “以天下為己任” 的擔當,無一句空泛的口號,每一句均圍繞 “為君分憂、為國獻策” 展開,盡顯 “忠直之臣” 的本色。
藝術手法與寫作特色
論證嚴密,邏輯清晰:全文遵循 “提出建議 — 論證價值 — 給出方案” 的邏輯鏈,環環相扣。先破后立(先立陸贄奏議的價值,再論校正進呈的必要),論據充分(結合歷史事實、帝王需求、版本問題),讓建議難以被反駁,體現政論文的 “說服力”。
評價客觀,褒貶有度:朱熹評價陸贄時,既贊其 “才高學深”,也不回避其 “曾因直諫被貶” 的經歷,認為正是這種 “不避權貴、敢于直言” 的品格,才讓其奏議更具 “真性情、真見識”;評價皇帝時,既肯定孝宗 “有革新之志”,也含蓄指出其 “需借前車之鑒,方能少走彎路”,體現 “忠而不諛” 的態度。
語言質樸,言辭懇切:作為奏議,文本未用華麗辭藻,多為 “明白曉暢之語”,如 “反復切至,究盡事情”“置之坐隅,朝夕觀省”,既便于皇帝理解,也傳遞出朱熹 “真心為君、真心為國” 的情感,避免政論文常見的 “空洞浮華” 之弊。
歷史價值與拓展考點
1. 歷史價值
對南宋朝廷的價值:此札子雖未完全被孝宗采納(因當時朝廷黨爭復雜,革新阻力較大),但為后續南宋的施政提供了 “思想參考”,部分陸贄奏議中的理念(如減輕賦稅)被后續官員借鑒,一定程度上緩解了民生問題。
對后世的價值:
學術層面:推動了陸贄奏議的整理與傳播,讓《陸宣公奏議》成為后世研究唐代政治、經濟的重要文獻;
思想層面:體現了宋代 “以史為鑒” 的治國傳統與朱熹 “經世致用” 的理學思想,對明清時期的政論寫作與帝王教育影響深遠(如明清皇帝常以陸贄奏議為 “帝王讀物”)。
2. 常見考點
內容理解:如朱熹建議校正陸贄奏議的原因(版本謬誤、價值重大、貼合時政),陸贄奏議的核心價值(實用性、針對性、忠直性);
主題思想:分析朱熹通過此札子表達的政治理想與忠君愛國之情;
藝術特色:賞析文本 “論證嚴密”“言辭懇切” 的寫作特點;
拓展關聯:對比陸贄奏議與朱熹此札子的共性(均為忠直之言,均切中時弊),或分析宋代 “重文輕武” 背景下,文人奏議對政治的影響。
關鍵文化常識補充
“奏議” 的文化內涵:奏議是古代臣子向帝王進言的文體總稱,包括章、表、奏、議、札子等,核心功能是 “上達民情,下宣君命,建言獻策”。優秀的奏議需具備 “忠、直、實” 三要素 —— 忠(忠于君主與國家)、直(敢于直言問題)、實(建議切實可行),陸贄奏議與朱熹此札子均符合這一標準。
“以史為鑒” 的傳統:中國古代有 “以史為鑒,可以知興替” 的治國傳統,朱熹進呈陸贄奏議,正是這一傳統的體現。從漢代賈誼《治安策》引秦亡之鑒,到唐代魏征《諫太宗十思疏》引歷代治亂之鑒,再到朱熹此札子,“借歷史經驗指導現實政治” 始終是中國古代政論的重要內核。
【乞校正陸贄奏議進御札子原文及翻譯】相關文章:
乞校正陸贄奏議進御札子原文及翻譯02-28
乞校正陸贄奏議進御札子原文及賞析02-28
《御箭連中雙兔》原文及翻譯10-17
子魚論戰原文翻譯02-29
方山子傳原文翻譯及賞析12-18
尋陸鴻漸不遇原文翻譯及賞析12-17
《史記·陸賈傳》原文及翻譯12-26
生查子·元夕原文及翻譯03-03