超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

《寒食》詩句翻譯及評析

時間:2021-03-17 20:41:54 我要投稿

《寒食》詩句翻譯及評析

  《寒食》是唐代詩人韓翃創(chuàng)作的一首七絕。以下是小編精心整理的《寒食》詩句翻譯及評析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

《寒食》詩句翻譯及評析

  《寒食》

  作者:韓翎

  春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。

  日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。

  【注解】:

  1、寒食:每年冬至以后的一百零五天,大概是清明節(jié)的'前兩天為寒食節(jié)。據(jù)左傳所載,晉文公火燒森林求介之推,沒想到他卻抱著大樹活活被燒死,晉國人為了悼念他,每年的這一天禁火,只吃冷食,所以稱寒食。

  2、御柳:皇帝御花園里的柳樹。

  3、傳蠟燭:雖然寒食節(jié)禁火,但公侯之家受賜可以點蠟燭。

  4、五侯:后漢桓帝在一天之中封了五個得寵的宦官為侯,世稱五侯。

  【韻譯】:

  春天,長安城處處飄飛著落花;

  寒食節(jié),東風把御園柳枝研薄,

  黃昏時,宮中傳出御賜的燭火,

  輕煙散入了,新封的王侯之家。

  【評析】:

  這是一首諷刺詩。寒食節(jié)禁火,然而受寵的宦者,卻得到皇帝的特賜火燭,享有特權。詩是譏諷宦者的得寵。因此,蘅塘退士批注:“唐代宦者之盛,不減于桓靈。詩比諷深遠。”首二句寫仲春景色;后二句暗寓諷喻之情。詩不直接諷刺,而只描摹生活上的特權階層,含隱巧妙,入木三分。據(jù)唐代孟姿撰的《本事詩》說:這首詩頗為唐德宗賞識,御批提拔韓盼駕部郎中知制誥的要職。當時江淮刺史也名叫韓牛又以同名同進。德宗便親書“春城無處不飛花”全詩,并批道“與此韓擰保成為一時佳話,流傳天下。

【《寒食》詩句翻譯及評析】相關文章:

寒食原文翻譯及賞析【薦】02-27

寒食原文翻譯及賞析(15篇)02-09

寒食原文翻譯及賞析(集錦15篇)02-27

寒食原文翻譯及賞析(合集15篇)02-27

寒食原文翻譯及賞析(集合15篇)02-27

寒食原文翻譯及賞析集合15篇02-27

寒食原文翻譯及賞析通用15篇02-27

寒食原文翻譯及賞析(精選15篇)02-27

寒食原文翻譯及賞析(通用15篇)02-27

寒食原文翻譯及賞析匯編15篇02-27