超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

曹植七步詩參考

時間:2021-06-12 11:25:45 我要投稿

曹植七步詩參考

  曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人,出生于東武陽(今山東莘縣),是曹操與武宣卞皇后所生第三子,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。讓我們一起來看看吧,下面是小編幫大家整理的曹植七步詩,希望大家喜歡。

曹植七步詩參考

  《七步詩》,是三國時期魏國著名文人曹植的名篇。這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動形象地反映了封建統治集團內部的殘酷斗爭和詩人自身處境艱難,沉郁憤激的感情。

  七步詩(魏·曹植)

  煮豆持作羹,

  漉菽以為汁。

  萁在釜下燃,

  豆在釜中泣。

  本是同根生,

  相煎何太急?

  注釋

  嘗:嘗試。

  持:用來。

  羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。

  漉(lù):過濾。

  鼓(gǔ):豆。這句的意思是把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。

  萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。

  釜:鍋。

  燃:燃燒。

  本:原本,本來。

  煎:煎熬。

  相煎:指互相傷害,表達了詩人對曹丕的不滿。

  泣:小聲哭泣。

  何:何必。

  譯文

  鍋里煮著豆子,是想把豆子的.殘渣過濾出去,留下豆子汁來做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。它說:我們本來是同條根上生出來的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?

  (這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現了曹植對兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)

  賞析:

  此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個別詞句略加疏通,其意自明。曹植取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。“本是同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。

  通過燃萁煮豆這一日,F象,抒發了曹植內心的悲憤。

【曹植七步詩參考】相關文章:

七步詩曹植參考05-10

曹植的七步詩05-11

《七步詩》曹植05-11

七步詩(曹植)10-30

七步詩曹植寫的詩12-13

曹植的七步詩詩意05-10

曹植寫的七步詩05-10

曹植七步詩詩意05-10

曹植七步詩的原文07-19