- 相關(guān)推薦
奉和賈至舍人早朝大明宮的翻譯賞析
《奉和賈至舍人早朝大明宮》是唐代詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的一首七言律詩(shī)。這首詩(shī)藝術(shù)上格法嚴(yán)謹(jǐn),脈胳分明,深得和詩(shī)之體,體現(xiàn)了杜甫詩(shī)歌“清詞麗句”的特色,又有與眾不同的挺拔之姿和雄健之氣。下面是具體介紹,供參考!
《奉和賈至舍人早朝大明宮》作者為唐朝文學(xué)家杜甫。其古詩(shī)全文如下:
五夜漏聲催曉箭,九重春色醉仙桃。
旌旗日暖龍蛇動(dòng),宮殿風(fēng)微燕雀高。
朝罷香煙攜滿(mǎn)袖,詩(shī)成珠玉在揮毫。
欲知世掌絲綸美,池上于今有鳳毛。
【前言】
《奉和賈至舍人早朝大明宮》是唐代詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的一首七言律詩(shī)。這是一首和詩(shī)。首聯(lián)突出“早朝”寫(xiě)時(shí)間飛快和宮里景色醉人;頷聯(lián)寫(xiě)朝見(jiàn)時(shí)的儀仗和宮殿中的自然景觀及氣氛;頸聯(lián)寫(xiě)賈至的儒雅風(fēng)流和備受君主恩寵;尾聯(lián)用典稱(chēng)頌其家世的文采和父子兩代執(zhí)掌朝廷起草詔命職務(wù)的榮耀。這首詩(shī)藝術(shù)上格法嚴(yán)謹(jǐn),脈胳分明,深得和詩(shī)之體,體現(xiàn)了杜甫詩(shī)歌“清詞麗句”的特色,又有與眾不同的挺拔之姿和雄健之氣。
【注釋】
⑴和:即和詩(shī),是用來(lái)和答他人詩(shī)作的詩(shī),依照別人詩(shī)詞的格律或內(nèi)容作詩(shī)詞。可和韻,可不和韻。舍人:即中書(shū)舍人,時(shí)賈至任此職。大明宮:宮殿名,在長(zhǎng)安禁苑南。
⑵五夜:指夜晚的五更天。漏聲:漏壺滴水的聲音。箭:漏箭。放在漏壺中帶有刻度的桿狀物體,用于計(jì)量。
⑶九重:帝王住的宮禁之地。
⑷旌旗:旗幟的總稱(chēng)。龍蛇:指旗幟上繡有龍蛇圖案。動(dòng):舞動(dòng)。
⑸風(fēng)微:微風(fēng)輕拂。
⑹香煙:焚香所生的煙霧。
⑺珠玉:珠和玉,常比喻優(yōu)美珍貴之物。
⑻世掌絲綸:指父子或祖孫相繼在中書(shū)省任職。
⑼池:指鳳凰池。有鳳毛:形容得到了父親優(yōu)良的遺傳。
【翻譯】
滴漏中的竹箭指向五更,皇宮里的桃子在春色中泛著醉酒般的顏色。朝陽(yáng)升起來(lái)印在旌旗上,旗幟被風(fēng)鼓動(dòng),上面有龍蛇圖案,看起來(lái)像是要騰飛而起,大殿上風(fēng)微微的,在這微風(fēng)里燕雀倒是飛得很高,盤(pán)旋于金頂之上。賈舍人帶著兩袖香氣下了早朝,珠玉一般的《早朝大明宮》就是他一揮而就的。要說(shuō)這一朝兩代中書(shū)舍人同出一家的佳話(huà),指得不就是賈至和他的父親么。
【鑒賞】
即按照作者原來(lái)的題材或者體裁來(lái)寫(xiě)一首詩(shī),以示自己的意見(jiàn),韻腳可以相同也可以完全用別的。杜甫這首詩(shī)是和中書(shū)舍人賈至的《早朝大明宮》之作。
這里首先解釋詩(shī)里用到的典故的意思吧。絲綸美:因?yàn)橘Z家父子歷任兩朝的中書(shū)舍人,后有一日賈至供職的肅宗對(duì)賈至說(shuō),“昔先天誥命,乃父為之,今茲命冊(cè),又爾為之,兩朝盛典出卿家父子,可謂繼美矣……”主要意思是贊揚(yáng)賈至繼承了父親的才華,并能做出像父親一樣的政績(jī),實(shí)在是朝廷里的一段佳話(huà)。“池上于今有鳳毛”里的鳳毛并非簡(jiǎn)單的鳳毛麟角的鳳毛,也不時(shí)簡(jiǎn)單說(shuō)賈至的才華出眾,在一班大臣里很少見(jiàn)。而是用了一個(gè)典故:南北朝到了南朝時(shí)有謝鳳和謝超宗父子,他們文章風(fēng)格和成就都很出眾,于是梁武帝就稱(chēng)贊他們說(shuō),“超宗殊有鳳毛”。意思是想說(shuō)謝超宗終歸繼承了父親謝鳳特有的風(fēng)格和才華。
理解了詩(shī)里用的典故讀這首詩(shī)就容易多了。詩(shī)是分為兩部分。前兩句為應(yīng)和,即基本描繪同賈至的詩(shī)一樣的場(chǎng)面;后兩句為褒揚(yáng),說(shuō)賈至和其父親的成就輝煌,得到了皇帝的贊揚(yáng)。與杜甫多數(shù)傳下來(lái)的作品不一樣,這首詩(shī)里諷刺和揭露的成份不多,幾乎不見(jiàn)痕跡,倒是多了些歌功頌德。也許這樣可以理解為詩(shī)人是在用鸚鵡學(xué)舌的方法譏笑賈至,但杜甫畢竟也是那個(gè)時(shí)代的文人,歌頌高高在上的帝王也未必就沒(méi)有可能。
杜甫的這首詩(shī)里帶出了幾分山野的情趣,以及對(duì)歷史透徹的理解,光是意境就比賈至的高遠(yuǎn)。這首詩(shī)少了一般詩(shī)人寫(xiě)宮廷生活所會(huì)有的呆板,多了些靈氣,而又不減少場(chǎng)面的宏大氣勢(shì),杜甫比起賈至來(lái)綽綽有余。思想決定文章的外在,再如何隱藏,字里行間的精神是很難不露端倪的。賈至是世家出身又較為一帆風(fēng)順的人,杜甫則才華橫溢飽經(jīng)風(fēng)霜,這兩種人寫(xiě)出來(lái)的文章當(dāng)然不一樣。
一、創(chuàng)作背景:盛唐亂后的朝堂唱和
時(shí)間與緣起:詩(shī)作誕生于唐肅宗乾元元年(758 年)春天,長(zhǎng)安歷經(jīng)安史之亂兩年多戰(zhàn)亂后,朝廷重返京城,社會(huì)秩序漸趨恢復(fù),雖河北、河南仍有戰(zhàn)事,但長(zhǎng)安已顯露春回大地的生機(jī)。
唱和發(fā)起:中書(shū)舍人賈至率先創(chuàng)作《早朝大明宮呈兩省僚友》,以早朝盛景抒發(fā)皇朝中興的期許,引發(fā)同僚唱和,形成盛唐文學(xué)史上著名的 “早朝大明宮唱和” 事件。
詩(shī)人境遇:參與唱和的王維(時(shí)任太子中允,剛擺脫陷賊追責(zé))、岑參(時(shí)任右補(bǔ)闕,西域從軍后暫得安頓)、杜甫(時(shí)任右拾遺,剛從鄜州歸朝),均處于人生轉(zhuǎn)折期,詩(shī)作暗含各自心境與對(duì)朝廷的期許。
二、核心意象與典故解析
關(guān)鍵意象
鳳池 / 鳳凰池:四人詩(shī)作均提及 “鳳池”(如賈至 “共沐恩波鳳池上”、王維 “佩聲歸到鳳池頭”),借指中書(shū)省 —— 因中書(shū)省地近宮禁、執(zhí)掌詔令,魏晉以來(lái)便有 “鳳凰池” 的雅稱(chēng),象征中樞要職與皇恩眷顧。
大明宮:唐代長(zhǎng)安城核心宮殿群,是早朝理政的場(chǎng)所,詩(shī)中以 “禁城”“建章”“金闕” 等代指,凸顯皇家威嚴(yán)。
早朝元素:銀燭、曉籌、雞人、御爐香、劍佩聲、衣冠等,勾勒出拂曉朝會(huì)的莊重流程與宮廷氣象。
重要典故
雞人報(bào)曉:王維詩(shī)中 “絳幘雞人送曉籌”,“雞人” 是古代宮廷中負(fù)責(zé)報(bào)曉的官員,頭戴紅巾(絳幘),以籌計(jì)時(shí)通報(bào)黎明,體現(xiàn)宮廷禮儀的嚴(yán)謹(jǐn)。
五色詔:王維 “朝罷須裁五色詔”,指用五色紙書(shū)寫(xiě)的皇帝詔令,暗合中書(shū)舍人起草文書(shū)的職責(zé),彰顯官職的重要性。
三、文學(xué)價(jià)值與歷史意義
文學(xué)地位:四首唱和詩(shī)均為七律佳作,聲律嚴(yán)謹(jǐn)、辭藻華美,代表了乾元年間七律創(chuàng)作的最高水平,被后世譽(yù)為 “盛唐早朝詩(shī)的巔峰組合”。
歷史見(jiàn)證:詩(shī)作既展現(xiàn)了長(zhǎng)安戰(zhàn)后復(fù)蘇的氣象,也暗藏對(duì)中興的期盼,并非單純 “粉飾太平”,而是亂世中對(duì)王朝秩序的肯定與精神提振。
文體意義:作為群體唱和之作,體現(xiàn)了唐詩(shī) “唱和應(yīng)答” 的文學(xué)傳統(tǒng),四人各有側(cè)重卻渾然一體,成為研究盛唐七律發(fā)展與宮廷文學(xué)的重要范本。
作者價(jià)值:原唱者賈至雖名氣不及王、杜、岑,但其詩(shī)作引發(fā)的唱和事件,印證了他在盛唐文壇的影響力,其原作也因唱和群體的加持成為千古名篇。
【奉和賈至舍人早朝大明宮的翻譯賞析】相關(guān)文章:
《奉和中書(shū)舍人賈.至早朝大明宮》詩(shī)詞翻譯及賞析06-09
《奉和中書(shū)舍人賈至早朝大明宮》09-29
奉和中書(shū)舍人賈至早朝大明宮_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯09-28
王維《和賈至舍人早朝大明宮之作》賞析11-13
《奉和中書(shū)舍人賈至早朝大明宮》岑參唐詩(shī)注釋翻譯賞析11-09
《和賈至舍人早朝大明宮之作》11-18