超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

《四知》原文翻譯

時間:2021-06-10 19:13:38 古籍 我要投稿

《四知》原文翻譯

  《四知》原文及翻譯內容已經(jīng)為大家整理好,有需要的朋友可以參考下面的`具體內容,希望可以幫助你更深入了解文章!

  原文

  大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?” 密曰:“暮夜無知者。” 震曰:“天知,地知,我知,子知,何謂無知者?” 密愧而出。 性公廉,不受私謁。子孫嘗蔬食步行,故舊長者或令為產業(yè),震不肯,曰:“使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”

  譯文

  楊震到東萊郡上任時,路過昌邑縣,原先他所推薦的秀才王密,這時做昌邑縣的縣令,王密夜里懷中揣著十斤金子拜見,來贈送給楊震。

  楊震說:“老朋友了解你,你卻不了解老朋友,這是為什么呀?”

  王密說:“夜里不會有人知道這事。”

  楊震說:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么能說沒人知道呢?”王密慚愧地走了。

  他為人奉公廉潔,不收別人的錢,子孫常常吃素菜,出門步行。老朋友中有人想讓他為子孫置辦產業(yè),楊震不肯,說:“讓后代人說他們是清官的子孫,把這個‘榮譽’留給他們,不也是很豐厚的嗎?”

  注釋

  1、楊震:東漢人,東漢時高官,博學而廉潔。

  2、東萊:古地名,今山東境內。

  3、昌邑:漢代縣名,在今山東省巨野縣南。

  4、茂才:即秀才,因避東漢光武帝劉秀諱,而改稱茂才。

  5、舉:舉薦。

  6、懷:揣著,懷揣。

  7、遺(wèi):給予,贈送。

  8、故人:老朋友 (楊震自稱) 。

  9、知:了解。知道。

  10、何:為什么。

  11、故舊長者:老朋友及德高望重的人。

  12、為:擔任。

  13、之:到……去。

  14、治:購置,經(jīng)營。

  15、遷:遷移。

  16、公廉:公正廉潔。公:公正,無私。

  17、或:有的,有的人。

  18、道:路。

  19、故:與“新”相對。

  20、謁:請托。

  21、厚:重,深。

  22、亦:也是。

  23、子:你。

  24、遺:贈送。


【《四知》原文翻譯】相關文章:

四知原文及翻譯03-07

《四知先生》原文及翻譯12-24

范曄《四知》原文及翻譯03-28

《智囊知微》原文及翻譯06-12

知勝之道原文翻譯04-11

日知錄原文及翻譯03-11

蘇軾徙知徐州原文及翻譯09-26

《四知》的原文與譯文07-04

楚歸晉知罃原文及翻譯04-01