超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

卷耳原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-11 08:20:56 古籍 我要投稿

卷耳原文及翻譯

  《國(guó)風(fēng)·周南·卷耳》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。這是一篇抒寫懷人情感的詩(shī)作,下面就是小編整理的卷耳原文及翻譯,一起來(lái)看一下吧。

  卷耳

  采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。

  陟彼崔嵬,我馬虺頹。我姑酌彼金罍,維以不永懷。

  陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

  陟彼砠矣,我馬瘏矣!我仆痡矣,云何吁矣。

  注釋

  ①采采:采了又采。卷耳:野菜名,又叫蒼耳。

  ②盈:滿。頃筐:淺而容易裝滿的竹筐。

  ③嗟:嘆息。懷:想,想念。

  ④真加寶蓋(zhi):放置。周行(hang):大道。

  ⑤陟(zhi):登上。崔嵬(wei):山勢(shì)高低不平。

  ⑥虺阝貴(hui tui):疲乏而生病。

  ⑦ 姑:姑且。金儡(lei):青銅酒杯。

  ⑧維:語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)義。永懷:長(zhǎng)久思念。

  ⑨玄黃:馬因病而改變顏色。

  ⑩兕觥(si gong):牛角做成的酒杯。 ⑾永傷:長(zhǎng)久思念。 ⑿咀(ju):有土的石山。 ⒀者加病頭凸(tu):馬疲勞而生病。 ⒁甫加病頭(pu):人生病而不能走路。 ⒂云:語(yǔ)氣助詞,沒有實(shí)義。何:多么。吁(xu):憂愁。

  譯文采了又采卷耳菜,

  采來(lái)采去不滿筐。

  嘆息想念遠(yuǎn)行人,

  竹筐放在大路旁。

  登上高高的石山,

  我的馬兒已困倦。

  我且斟滿銅酒杯,

  讓我不再長(zhǎng)思念。

  登上高高的'山岡,

  我的馬兒步踉蹌。

  我且斟滿牛角杯,

  但愿從此不憂傷。

  登上高高山頭呦,

  我的馬兒難行呦。

  我的仆人病倒呦,

  多么令人憂愁呦。

  賞析

  征夫怨婦,是中國(guó)古代生活方式中的獨(dú)特景觀,也是中國(guó)古代

  歌的獨(dú)特景觀。正如西方文學(xué)中崇尚個(gè)人奮斗的英雄一樣,中國(guó)古代詩(shī)人十分關(guān)注由男女有別、男女分工而造成的男女不同的內(nèi)心情懷。

  男子漢不能無(wú)所作為,總得要做點(diǎn)什么,才會(huì)對(duì)得起祖先、子孫。孔子所說(shuō)的“三不朽”(立功、立德、立言),是專對(duì)男人說(shuō)的。立功既可以在莊稼地里、仕途上,也可以在疆場(chǎng)上。長(zhǎng)期在外征戰(zhàn)的漢子,被稱為“征夫”。按人之常情,他們有剛強(qiáng)勇猛無(wú)所畏懼的一面,也有兒女情長(zhǎng)英雄氣短的一面。

  照傳統(tǒng)的觀點(diǎn),女子無(wú)才便是德。女人雖然主內(nèi),但女人纏綿悱惻的情意卻足以感動(dòng)詩(shī)人和剛毅的漢子。在那種嫁雞隨雞、嫁狗隨狗的年代,一個(gè)出嫁為人妻的女子,全部的希望和情感的依托,都在夫君身上。夫君出征在外,在家中守侯的“怨夫”不僅要孝敬公婆,養(yǎng)育子女,操持家務(wù),還得把本該由夫君承擔(dān)的擔(dān)子承擔(dān)起來(lái)。阿內(nèi)心的幽怨、苦楚、情思、想象,除了自己之外,又有誰(shuí)能體會(huì)得到?

  好在儒家雖然歧視女人,認(rèn)為“唯女子與小人為難養(yǎng)也”,但他們的“詩(shī)教”卻不拒絕表達(dá)“怨婦”的內(nèi)心情懷,在“怨而不怒”的=前提下對(duì)表達(dá)女人的內(nèi)心世界網(wǎng)開一面,因而形成了中國(guó)詩(shī)歌中的獨(dú)特景觀。也許,是他們真的體味過男人的一半是女人或女人的一半是男人的滋味?

  如今的女人當(dāng)中,恐怕再也找不到“怨婦”了,詩(shī)歌因而也失去了一個(gè)獨(dú)特的品種。“歌謠文理,隨時(shí)推移”。即使真有“怨婦”,她們也擁有廣闊和自由得多的傾訴、排遣和表達(dá)的空間,與古時(shí)的女子不可同日而語(yǔ)。

【卷耳原文及翻譯】相關(guān)文章:

卷耳原文翻譯及賞析06-16

卷耳原文,翻譯,賞析08-15

卷耳原文、翻譯及賞析06-01

卷耳原文翻譯及賞析2篇03-27

卷耳原文及賞析09-24

卷耳原文及賞析10-01

詩(shī)經(jīng)原文賞析之卷耳09-15

卷耳10-29

詩(shī)經(jīng)周南卷耳原文鑒賞11-28